Projecto colaborativo adopta língua espanhola em Filadélfia
Para tal, começaram por organizar-se conferências com alguns dos representantes das comunidades, através da plataforma Zoom.
Com estes debates, os voluntários conseguiram apurar as principais lacunas na cobertura noticiosa destas três publicações que, além de oferecem poucos recursos em espanhol, estavam a reportar os desenvolvimentos do coronavírus de forma alarmista, espoletando sentimentos de ansiedade e incerteza.
Além disso, muitos dos participantes referiram que recorriam às redes sociais e às suas paróquias para se manterem informados, fontes que se provaram pouco fidedignas.
Como tal, foi sugerido que se mantivesse um sentido comunitário na partilha de notícias, mas com recurso a notícias baseadas em dados comprovados.
Assim, os jornais regionais formaram um projecto colaborativo, compilando guias de recursos para cada bairro e oferecendo informação sobre tópicos tão variados como oportunidades de emprego e testes de Covid-19.
As publicações trataram, ainda, de distribuir versões impressas dos guias de recursos junto de residentes que não têm possibilidade de aceder à internet.
Da mesma forma, Valerio disponibilizou-se para traduzir artigos que cobriam os desenvolvimentos da pandemia naquela região.
Criar laços entre a comunidade e os jornalistas nem sempre é tarefa fácil mas, pelo menos neste caso concreto, tratou-se de um esforço essencial para manter todos os residentes seguros e bem informados, zelando, particularmente, pelo bem-estar dos mais vulneráveis.
Leia o artigo original em NiemanLab